Filtrează după:
Gradul rimei
Număr de silabe
Parte de vorbire
Mergi la: definiții DEX și sinonime
Cuvinte care rimează cu "toarne":
SusRime de gradul 1:
SusRime de gradul 2:
SusRime de gradul 3:
moderne
interne
externe
atârne
guverne
așterne
perne
alterne
cerne
bârne
eterne
nocturne
borne
caverne
materne
discerne
urne
cisterne
taciturne
subalterne
diurne
paterne
lanterne
smirne
cârne
ciorne
lucerne
terne
baliverne
prosterne
zârne
poverne
concerne
fraterne
berne
taverne
unicorne
paraferne
deșterne
autocisterne
zăgârne
cavicorne
ultramoderne
premoderne
lamelicorne
scârne
târne
gurne
sempiterne
fetomaterne
semidiurne
SusRime de gradul 4:
susține
persoane
obține
depune
noțiune
atitudine
ordine
desene
line
impune
imagine
porțiune
aparține
ține
semne
bine
organe
sine
origine
cine
opune
supune
compune
pene
cărbune
conține
câine
spune
dimensiune
regiune
mine
vine
afecțiune
rămâne
expune
acțiune
pune
menține
propune
fine
margine
presupune
dispune
provine
mâne
presiune
pâine
diviziune
succesiune
televiziune
tensiune
pasiune
grâne
reține
chestiune
rugăciune
misiune
întreține
națiune
emisiune
secțiune
asemene
funcțiune
descompune
leziune
deține
stațiune
rațiune
aține
șine
profesiune
rușine
pășune
depresiune
eroziune
doamne
dezordine
subdiviziune
infracțiune
formațiune
pepene
suprapune
apune
altitudine
viziune
tracțiune
transpune
uniune
milioane
ciorchine
minune
taine
slăbiciune
versiune
confesiune
bastoane
bomboane
promisiune
subordine
reuniune
previne
pieptene
posesiune
stamine
înșelăciune
fracțiune
operațiune
aptitudine
instrucțiune
ablațiune
înțelepciune
locuțiune
germene
transmisiune
fuziune
perfecțiune
variațiune
aluviune
vioiciune
amplitudine
june
stricăciune
cazane
indispune
dune
abține
gestiune
flexiune
repune
repeziciune
mărăcine
corectitudine
coroziune
narațiune
cane
interacțiune
lene
conexiune
sancțiune
aversiune
amărăciune
expansiune
răpune
extensiune
eoliene
filoane
concrețiune
ascensiune
mane
predispune
previziune
legiune
agresiune
permisiune
tăciune
funingine
rebeliune
cremene
brahmane
mențiune
procesiune
interpune
mâine
retine
inflexiune
alene
ficțiune
cetone
izmene
certitudine
fricțiune
imperfecțiune
galoane
torsiune
sabine
perversiune
sânziene
sesiune
disensiune
incursiune
postpune
latitudine
none
inversiune
juxtapune
prepune
cabaline
tine
digresiune
similitudine
omisiune
adeziune
cicerone
suspiciune
coeziune
fisiune
diversiune
distorsiune
amazoane
dine
antepune
defecțiune
liane
cauțiune
promptitudine
uscăciune
plecăciune
radiodifuziune
pensiune
opțiune
recompune
regresiune
compresiune
cesiune
deșertăciune
incertitudine
sciziune
invențiune
sirene
concesiune
oricine
șoimane
pecingine
prospecțiune
aldine
privațiune
longitudine
arcane
facțiune
zorzoane
contagiune
compasiune
stagiune
moliciune
migrațiune
căpșune
radioemisiune
deșteptăciune
intruziune
ocluziune
incluziune
joncțiune
opresiune
loțiune
abraziune
aserțiune
medalioane
mortăciune
multitudine
comuniune
difuziune
gorgone
detențiune
reacțiune
putreziciune
dicțiune
urâciune
anexiune
secesiune
înșine
genune
represiune
coliziune
recesiune
menghine
vicisitudine
alocuțiune
gratitudine
închinăciune
moțiune
hertziene
plenitudine
rune
pectine
incorectitudine
platitudine
efuziune
camene
macaroane
repercusiune
delațiune
solicitudine
conversiune
sfiiciune
consemnațiune
hipertensiune
comisiune
evaziune
perciune
ozene
moșmoane
tarsiene
admisiune
lesne
impulsiune
olefine
transgresiune
lecțiune
sălbăticiune
magnitudine
confuziune
imersiune
inacțiune
spurcăciune
eliziune
bantustane
rovine
recluziune
exactitudine
imixtiune
deflexiune
extruziune
beatitudine
convicțiune
clarviziune
ingratitudine
deriziune
sene
cremațiune
contorsiune
supraexpune
aprehensiune
megatone
expozițiune
indiviziune
goliciune
comprehensiune
radiotransmisiune
remisiune
înecăciune
aspersiune
excluziune
decrepitudine
complexiune
bubaline
prădăciune
alchene
micțiune
decompresiune
abstențiune
hipotensiune
abolițiune
ondine
izocrone
absciziune
putrejune
zburdăciune
sufuziune
prevaricațiune
solitudine
retroacțiune
hipercorectitudine
ecloziune
devoțiune
supratensiune
habitudine
consuetudine
abluțiune
indicțiune
desuetudine
eluțiune
evicțiune
uzurpațiune
submersiune
fluxiune
preterițiune
coraziune
flavone
persuasiune
recțiune
profuziune
pulsiune
contrapune
îngropăciune
retrocesiune
elocuțiune
sedițiune
stricțiune
tipodimensiune
interconexiune
poțiune
vexațiune
neagresiune
poimâine
iertăciune
benedicțiune
damnațiune
reconversiune
rectitudine
autogestiune
reprehensiune
injoncțiune
împuțiciune
reconvențiune
terpene
gălățene
demolițiune
convocațiune
concusiune
propensiune
resciziune
nervațiune
interlocuțiune
naftene
reprobațiune
inaptitudine
fiecine
profanațiune
eluviune
depravațiune
incorecțiune
admonițiune
devoluțiune
advoane
servitudine
extorsiune
indamine
microstagiune
absoluțiune
trisecțiune
genuflexiune
împăcăciune
teleemisiune
retrospecțiune
frățâne
platirine
subversiune
retroversiune
elecțiune
fotoemisiune
reversiune
limpeziciune
conservațiune
deplețiune
fonațiune
măscăriciune
secăciune
obversiune
supresiune
partițiune
turbăciune
emersiune
suine
superpune
repejune
redempțiune
subexpune
retrogresiune
caudine
protamine
rodine
supraimpresiune
necorectitudine
evulsiune
neordine
verosimilitudine
cocțiune
sustracțiune
sumisiune
coluziune
egipțiene
pane
suprafuziune
accesiune
turpitudine
agnațiune
solifluxiune
orișicine
contențiune
aflicțiune
radine
perempțiune
însurăciune
oarecine
gliadine
subtensiune
radiostațiune
intercesiune
lesniciune
albiciune
descensiune
mansuetudine
mătăciune
derogațiune
suprapresiune
presesiune
redhibițiune
mâhniciune
obtuziune
ingresiune
tergiversațiune
probațiune
uzucapiune
coposesiune
tătâne
amplexiune
consimilitudine
reducțiune
interversiune
recognițiune
emoncțiune
inflicțiune
polimixine
simțiciune
antifricțiune
importațiune
pesemne
expuncțiune
volițiune
hebetudine
magnetostricțiune
evecțiune
degresiune
prolegomene
monițiune
introgresiune
cogestiune
hipotracțiune
interpretațiune
neștine
retorsiune
ecluziune
concretitudine
extraversiune
subpresiune
stârpiciune
eversiune
isteciune
nemargine
adempțiune
îngălăciune
casone
autotracțiune
mixtiune
extroversiune
transsubstanțiațiune
adjoncțiune
completitudine
detorsiune
incomprehensiune
colatitudine
pârâciune
crudiciune
contrapresiune
introversiune
demipensiune
oareșicine
misdiviziune
koine
preempțiune
trifoliene
inchietudine
fideiusiune
intensiune
disimilitudine
electrostricțiune
prelecțiune
lasitudine
amărătăciune
răpciune
fitecine
răspoimâine
Sus
Sus
Definiții din DEX:
TURNÁ1, torn, vb. I Tranz. I. 1. A vărsa un lichid sau, p. ext., un fluid în, pe sau peste ceva. ◊ Expr. A turna ulei pe rană = a alina necazurile cuiva, vorbindu-i cu înțelegere și compasiune. ♦ Intranz. impers. (Fam.) A ploua torențial. 2. A vărsa un material lichid într-un tipar (pentru ca, prin răcire sau în urma unei reacții chimice, să se obțină un obiect solid de forma tiparului). II. Fig. 1. (Fam.) A compune, a redacta ceva (la repezeală). ♦ A formula ceva (în scris sau verbal) pentru a înșela pe cineva. 2. (Fam.) A duce pe cineva la închisoare; a închide. 3. A trage pumni, a bate pe cineva. III. Fig. (Fam.) A pârî, a denunța pe cineva. – Lat. tornare „a învârti, a răsuci”.
A TURNÁ1 torn tranz. 1) (substanţe lichide, pulverulente, granuloase) A face să curgă prin răsturnarea unui recipient (în, pe sau peste ceva); a vărsa. ~ apă în pahar. ♢ ~ ulei pe rană a alina durerea cuiva. ~ gaz în foc a aţâţa şi mai tare spiritele. ~ cu găleata (sau ca din găleată) a ploua torenţial. 2) tehn. (obiecte) A obţine, vărsând un amestec special într-un tipar. ~ o statuie de bronz. 3) fam. A compune la repezeală. ~ o scrisoare. ♢ ~ la gogoşi (sau verzi şi uscate) a spune minciuni.4) fam.(persoane) A învinui de lucruri considerate reprobabile şi ţinute în taină, dându-le în vileag cu intenţii rele (în faţa unor persoane sau a unor organe oficiale); a denunţa; a pârî; a declara. /<lat. tornare
» mai multe definiții (dictionarroman.ro)A TURNÁ1 torn tranz. 1) (substanţe lichide, pulverulente, granuloase) A face să curgă prin răsturnarea unui recipient (în, pe sau peste ceva); a vărsa. ~ apă în pahar. ♢ ~ ulei pe rană a alina durerea cuiva. ~ gaz în foc a aţâţa şi mai tare spiritele. ~ cu găleata (sau ca din găleată) a ploua torenţial. 2) tehn. (obiecte) A obţine, vărsând un amestec special într-un tipar. ~ o statuie de bronz. 3) fam. A compune la repezeală. ~ o scrisoare. ♢ ~ la gogoşi (sau verzi şi uscate) a spune minciuni.4) fam.(persoane) A învinui de lucruri considerate reprobabile şi ţinute în taină, dându-le în vileag cu intenţii rele (în faţa unor persoane sau a unor organe oficiale); a denunţa; a pârî; a declara. /<lat. tornare
Sus
Sinonime:
TURNÁ vb. 1. a vărsa. (~ apa în lighean.) 2. a pune. (Mai ~ două picături; ~ benzină pe foc.) 3. a vărsa. (Afară ~ cu găleata.) 4. (înv. şi reg.) a slei, (înv.) a vărsa. (A ~ un clopot, o statuie, o piesa metalică.)
TURNÁ vb. v. denunţa, înapoia, întoarce, pârî, reclama, reveni, spune, veni.
» mai multe sinonime (dictionardesinonime.ro)TURNÁ vb. v. denunţa, înapoia, întoarce, pârî, reclama, reveni, spune, veni.