Cuvinte care rimează cu pasăm; rime cu pasăm
Filtrează după: Gradul rimei   Număr de silabe   Parte de vorbire


Mergi la: definiții DEX și sinonime

Cuvinte care rimează cu "pasăm": (vezi și păsăm pasam)

Sus

Rime de gradul 1:

repasăm
Sus

Rime de gradul 2:

deplasăm casăm masăm clasăm plasăm trasăm încasăm terasăm debarasăm agasăm amplasăm declasăm cuirasăm tasăm comasăm tracasăm glasăm angoasăm melasăm surclasăm concasăm matlasăm reamplasăm ancrasăm reclasăm
Sus

Rime de gradul 3:

lăsăm adresăm presăm vărsăm dansăm interesăm lansăm traversăm păsăm apăsăm îndesăm revărsăm balansăm ofensăm avansăm pisăm compensăm condensăm inversăm răposăm progresăm capsăm visăm dresăm recompensăm dispersăm redresăm finisăm profesăm aniversăm dispensăm tapisăm glosăm pansăm conversăm eclipsăm dezinteresăm controversăm culisăm propulsăm regresăm pulsăm gresăm plisăm tergiversăm degresăm rambursăm înțesăm andosăm glisăm contrabalansăm devansăm delăsăm amorsăm bulversăm vernisăm confesăm pensăm lisăm ranforsăm transgresăm exersăm ambutisăm valsăm cointeresăm ranversăm superfinisăm bisăm ecarisăm decompensăm dezamorsăm juisăm dezosăm procesăm matisăm lambrisăm compulsăm elansăm palisăm debursăm delintersăm deversăm accesăm achiesăm depresăm plusăm imersăm ecruisăm relansăm subtraversăm stresăm convulsăm
Sus

Rime de gradul 4:

fuseserăm stăm efectuăm executăm arăm fuserăm furăm intrăm dăm cărăm țârâirăm vatăm distrăm băirăm târâirăm cinăm cazăm vidăm
Sus

Definiții din DEX:

PĂSA2, pers. 3 pásă, vb. I. Intranz. 1. (Înv.) A merge, a se duce. 2. (Pop. și fam., cu valoare de îndemn sau de avertisment) Încearcă să..., îndrăznește de..., caută de... – Din lat. *passare.

PASÁ, pasez, vb. I. Tranz. 1. (Sport) A trimite mingea unui coechipier. 2. (Fam.) A da sau a ceda cuiva ceva; a face să ajungă sau să treacă în mâna altuia, a transmite altuia. 3. A trece prin sită fructe sau legume; a zdrobi, a mărunți. – Din fr. passer.

PĂSÁ1, pers. 3 pásă, vb. I. Intranz. 1. Unipers. (De obicei construit cu dativul) A simți neliniște, a se îngrijora. 2. (Înv. și pop.) A cântări sau a atârna greu; a se lăsa greu (peste ceva). ♦ Unipers. (Construit cu dativul) A simți greutatea unui lucru sau a unei situații, a suporta cu greutate ceva neplăcut. – Lat. pensare.

A PAS//Á ~éz tranz. 1) (mingea) A trimite altui jucător din echipă (în timpul jocului). 2) (lucruri, bani etc.) A face să ajungă (direct sau indirect) la altcineva; a pune în posesia cuiva; a transmite. 3) (fructe sau legume) A zdrobi trecând printr-o sită. /<fr. passer

A PĂSÁ1 pers. 3 pásă intranz. (de obicei în construcţii negative sau interogative) A fi cuprins de grijă; a se nelinişti; a se îngrijora. /<lat. pensare

A PĂSÁ2 pers. 3 pásă intranz. înv. A se deplasa, părăsind locul iniţial; a pleca; a se duce. ♢ Pasă! pleacă! du-te! mergi! /<lat. passare

» mai multe definiții (dictionarroman.ro)
Sus

Sinonime:

PASÁ vb. a mărunţi, a zdrobi. (A ~ legume.)

PASÁ vb. v. da, transmite, trece.

PĂSÁ vb. 1. a se îngrijora, a se nelinişti, a se sinchisi, (prin Mold.) a bindisi. (Nu-i ~ de nimeni.) 2. a-l interesa, a se sinchisi. (Nu-i ~ de nimic.)

PĂSÁ vb. v. apăsa, călca, comprima, duce, merge, păşi, pleca, porni, presa, strânge, umbla.

» mai multe sinonime (dictionardesinonime.ro)
Sus

Cuvinte vecine:

0.004s